Tag Archives: the great day of the feast

◄ John 7:37 ►

King James Version

In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
Darby Bible Translation

In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink.
World English Bible

Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
Young’s Literal Translation

And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, ‘If any one doth thirst, let him come unto me and drink;
John 7:37 Parallel

One Saying with Two Meanings

‘Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto Him that sent Me. 34. Ye shall seek Me, and shall not find Me: and where I am, thither ye cannot come.’–JOHN vii. 33, 34. ‘Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek Me; and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.’–JOHN xiii. 33. No greater contrast can be conceived than that between these two groups to whom such singularly similar words were addressed. The …

Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture


John 3:16New International Version (NIV)

16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.


◄ John 14:16 ► New International Version

And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever–
New Living Translation

And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, who will never leave you.
English Standard Version

And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever,
Berean Study Bible

And I will ask the Father, and He will give you another Advocate to be with you forever–
Berean Literal Bible

And I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you to the age–
New American Standard Bible 

“I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever;
King James Bible

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
Holman Christian Standard Bible

And I will ask the Father, and He will give you another Counselor to be with you forever. 

International Standard Version

I will ask the Father to give you another Helper, to be with you always. 

NET Bible

Then I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever–

New Heart English Bible

I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever,�

Aramaic Bible in Plain English

“And I shall request from my Father and he will give you another Redeemer of the accursed, that he will be with you for eternity.”

GOD’S WORD® Translation

I will ask the Father, and he will give you another helper who will be with you forever.

New American Standard 1977 

“And I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever;

Jubilee Bible 2000

and I will ask the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever,

King James 2000 Bible

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever;

American King James Version

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

American Standard Version

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,

Douay-Rheims Bible

And I will ask the Father, and he shall give you another Paraclete, that he may abide with you for ever. 

Darby Bible Translation

And I will beg the Father, and he will give you another Comforter, that he may be with you for ever,

English Revised Version

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,

Webster’s Bible Translation

And I will pray the Father, and he will give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

Weymouth New Testament

And I will ask the Father, and He will give you another Advocate to be for ever with you–the Spirit of truth.

World English Bible

I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever,–
Young’s Literal Translation

and I will ask the Father, and another Comforter He will give to you, that he may remain with you — to the age;

Commentary

Matthew Henry Commentary

14:12-17 Whatever we ask in Christ’s name, that shall be for our good, and suitable to our state, he shall give it to us. To ask in Christ’s name, is to plead his merit and intercession, and to depend upon that plea. The gift of the Spirit is a fruit of Christ’s mediation, bought by his merit, and received by his intercession. The word used here, signifies an advocate, counsellor, monitor, and comforter. He would abide with the disciples to the end of time; his gifts and graces would encourage their hearts. The expressions used here and elsewhere, plainly denote a person, and the office itself includes all the Divine perfections. The gift of the Holy Ghost is bestowed upon the disciples of Christ, and not on the world. This is the favour God bears to his chosen. As the source of holiness and happiness, the Holy Spirit will abide with every believer for ever.

John 14:16 Commentaries

Posted by: Evelyn Diane

November 7, 2016!